Pendant des années, « souveraineté numérique » était le leitmotiv des discours à Bruxelles. Les chiffres viennent de rattraper les mots : près d'un Français sur deux se dit désormais prêt à payer un peu plus cher pour s'en approcher.
You’ve failed to understand the article and headline. The poll concluded that French people would be willing to pay a higher cost for goods and services that are domestic to France. Your last statement “… But they’re not bothered enough to be willing to pay to actually make it happen” is directly opposite the article. A vast majority are indeed willing to pay to make it happen which is why they stated such.
Un Français sur deux serait prêt à payer plus cher pour une alternative souveraine
près d’un Français sur deux se dit désormais prêt à payer un peu plus cher
83% des Français pensent que l’UE devrait réduire ses dépendances numériques vis-à-vis des pays tiers
le marché mondial du cloud reste très largement dominé par des acteurs américains : AWS, Microsoft Azure et Google Cloud en tête
49% des sondés se déclarent prêts à basculer vers un fournisseur de services numériques basé en Europe, même si cela coûte un peu plus cher
Nuance à ne pas effacer : le sondage précise que le surcoût envisagé reste léger, pas un chèque en blanc, et il s’agit d’une intention déclarée, pas forcément d’un comportement d’achat. C’est quand même le genre de chiffre que les institutions européennes vont citer dans leurs discours pendant la prochaine décennie.
By the way, “basculer vers un fournisseur” does explicitly mean they currently pay for something, but that they’re ready to move to something else. And “surcout” does explicitly mean an increase of cost compared to the cost they currently pay. And so does “payer plus cher” (the “pay MORE” that I’ve been underlining for you over and over since the start).
I don’t understand how you could possibly be dumb enough to read this any other way.
I don’t know what the fuck you think you’re trying to do here.
You’ve failed to understand the article and headline. The poll concluded that French people would be willing to pay a higher cost for goods and services that are domestic to France. Your last statement “… But they’re not bothered enough to be willing to pay to actually make it happen” is directly opposite the article. A vast majority are indeed willing to pay to make it happen which is why they stated such.
And you’ve failed to read my first post: the majority are, but a third are not.
Where are you citing a third? Maybe that’s where the misunderstanding lies.
83% want it, “every other” (50%) would pay, 83-50=33, 33% (a third) want it, but aren’t willing to pay to get it.
No, you are reading that wrong.
Fine, quote me the article part where it mentions paying for cloud services.
The title is “one in two would pay MORE” and “83% want an alternative.”
No one is saying that the 33% difference don’t want to pay. You are claiming that. You prove it.
…I said the article, not the title. Go read the article.
By the way, “basculer vers un fournisseur” does explicitly mean they currently pay for something, but that they’re ready to move to something else. And “surcout” does explicitly mean an increase of cost compared to the cost they currently pay. And so does “payer plus cher” (the “pay MORE” that I’ve been underlining for you over and over since the start).
I don’t understand how you could possibly be dumb enough to read this any other way.
I don’t know what the fuck you think you’re trying to do here.